Minėtina diena
Vardadieniai


Savaitės nuotrauka
 

 
Sūduvai reikšmingos datos:
 
1863 05 18
gimė Jonas Didžpinigaitis – mokytojas, tautosakos rinkėjas
---------------------
1990 05 19
 mirė Antanas Gustaitis – rašytojas, dramaturgas, radijo darbuotojas, baigė Marijampolės mokytojų seminariją
---------------------
1918 05 20
gimė Juozas Bulota - rašytojas, prozininkas, satyrikas
---------------------
1969 05 22
mirė Pijus Grigaitis – visuomenės veikėjas, politikas, žurnalistas, knygnešys, mokėsi Marijampolės gimnazijoje, čia gyvendamas dalyvavo kultūrinėje ir politinėje veikloje
---------------------
1898 05 23
gimė Jurgis Dabrila – teisininkas, prozininkas, publicistas, leidėjas, 1920 baigė Marijampolės realinę gimnaziją
 

 

Klausimas

Ar nusprendėte, kaip toliau kaupsite pensiją?
Kaupsiu tik „Sodroje"
Ir toliau kaupsiu II pakopos pensijų fonduose pagal seną tvarką
Kaupsiu II pakopos pensijų fonduose prisidėdamas papildomomis savo lėšomis
Dar neapsisprendžiau
Nedirbu, todėl ir pensijos nekaupiu


Kalbos kertelė

Apie reklamos džiaugsmus ir rūpesčius (komentarai - 1)
 Marija Žvinakevičienė, kalbos tvarkytoja
(2011 09 13)

Apie reklamos džiaugsmus ir rūpesčius
Gražus paskutinių vasaros dienų oras išviliojo mane į gatves įsitikinti, kad reklamos tokios gražios ir viliojančios kaip ir šiltas oras. Deja, apie estetinį malonumą galima pamiršti: namai „padabinti“ įvairaus dydžio, šrifto, spalvų nušiurusiomis, nudriskusiomis reklamomis. Veikia principas – pakabinau ir užmiršau. Nepakelia akių ir nepamato, kad raidė nukritus, ar kokio niekdario kaip kitaip išdarkyta.

Vertindama reklamą kaip kūrybinį procesą taip pat nieko džiuginančio nepastebėjau. Dabar į reklamą rašoma daug ir visko, o čia juk svarbu intriga, o ne prirašytos „paklodės“. Reklama turi turėti informacinio, apeliacinio ir emocinio teksto bruožų, todėl nelabai vilioja tokie žodžiai, kaip pardavimas ar supirkimas, taisymas ar ardymas. Jie nei apeliuoja į mūsų poreikius, nei veikia emociškai.

Taisyklingumo požiūriu – labiausiai nepaisoma terminų. Pvz., Sasnavos g. vienoje reklamoje rašo „kietojo kuro katilas“ , o kitoje, kuri, kaip suprantu, buvo gauta iš gamintojų, – „kieto kuro“. Arba Kęstučio g. reklama „Nekilnojamo turto agentūra „Dzūkas“, kai turėtų būti „Nekilnojamojo...“. Tik Sasnavos g. pastebėjau, kad prekiauja metalais, visur kitur vartoja šio termino vienaskaitą, t. y. metalu, lyg pasaulyje yra tik viena rūšis juodojo ir spalvotojo metalo. Vargšai mokslininkai, visą gyvenimą paskyrę metalų ieškojimui, pasaulyje nustatę net 83 cheminius elementus, turinčius metalo savybių, o marijampoliečiai žino tik vieną metalą, įdomu, kokį. Graudu, kai prekiautojai ar paslaugų teikėjai nežino net savo srities terminų, o juk jie aptarti teisės aktuose, kuriais ir turėtų vadovautis.

Dar pasitaiko kalbos klaidų, kai prie taisyklingo žodžio „drabužiai“, greta priklijuotas lapas kaip blynas su žodžiu „rūbai“ (Draugystės g.). Vasaros g. esanti degalinė aptarnauja net korteles, Sporto g. aptarnauja sistemas. Keista, juk nuo seno lietuviai aptarnaudavo žmones, o prižiūrėdavo gyvulius, priemones. Tad kortelėmis galima atsiskaityti arba aptarnauti Lukoil kortelės turėtojus. Įmonių vadovai turėtų susirūpinti ir ištaisyti tokias klaidas.

Norėčiau išsamiau aptarti plintančią klaidą, kuri „puikuojasi“ ant Vilkaviškio g. 90 tvoros: „Prekiaujame kinietiškais paminklais“. Blaiviai mąstantis pilietis pagalvos, kad jam nereikia kinietiško paminklo, juk jis lietuvis. Kada vartojame priesagą –iškas? Kai norime pasakyti, kas susiję, šiuo atveju, su kiniečiais, kas būdinga kiniečiams, kas panašus į kinietį. Taigi, ši priesaga žymi būdingą arba esminę daikto ypatybę. Kaip pavyzdys galėtų būti moteriški drabužiai, karviška merga. Reikia tuojau pat ištaisyti: Prekiaujame Kinijos granito paminklais arba Parduodame paminklus iš Kinijos granito – ir nejuokinti žmonių.

Administracinio pažeidimo protokolą jau galima rašyti Vasaros g. esančioms įmonėms už reklamą ne lietuvių kalba. Pagal Kalbos įstatymą visi viešieji užrašai turi būti visų pirma parašyti lietuviškai, o tik po to galima rašyti kita kalba. Šią pastraipą reikėtų suprasti kaip viešą įspėjimą, po kurio seks rimtesni veiksmai.

Linkiu gražaus bendradarbiavimo ir supratimo.
 


 
Kitos publikacijos

Komentuokite

Vardas:
El. pašto adresas (neprivaloma):
Jūsų komentaras:

suduvosgidas.lt pasilieka teisę šalinti necenzūrinius, nekultūringus ir neetiškus skaitytojų komentarus, kaip ir tuos, kuriais skatinama visuomenės grupių nesantaika, šmeižiami ar įžeidinėjami žmonės, o duomenis apie tai Lietuvos Respublikos įstatymų nustatyta tvarka perduoti teisėsaugos institucijoms.
Pastebėjus draudžiamus komentarus, prašome apie juos nedelsiant pranešti suduvosgidas.lt redakcijai.

Komentarai

Guesthy (2012-09-22 16:10:12)
klausimuiSpalis 9, 2011 19:56Jūsų klausimas pirlygsta klausimui Būt ar nebūt? . NIEKAS nežino, ne tik kuo skiriasi samprotavimas nuo literatūrinio rašinio, bet ir apskritai, kas yra samprotavimas pagal Z.Nauckūnaitę ir kas yra literatūrinis rašinys pagal N.Poderienę. Dar sugalvosite paklausti, kuo skiriasi ARGUMENTAS pagal amerikiečius ir pagal Z.Nauckūnaitę ar KONTEKSTAS pagal anglus ir pagal Z.Nauckūnaitę. Geriau, žmonės, nesigilinkit, nes kai programa google vertėjo pagalba išverčiiama iš kitos kalbos, gauname tai, ką dabar turime. O Z.Nauckūnaitė, atlikusi šventą nešventą misiją, dar po metų pasižadėjo išeiti ( Atėjau čia dvejiems metams , sakė ji ŠMM leidinio korespondentei).

 atgal  į viršų 1